Letsleepingdogslie.翻译网!

Letsleepingdogslie.翻译网

趋势迷

Letsleepingdogslie.翻译

2024-08-19 17:36:19 来源:网络

Letsleepingdogslie.翻译

let sleeping dogs lie的中文意思是什么? -
“Let sleeping dogs lie”从字面意思来看无疑就是“让睡着的狗躺着”的意思,但在口语中却常常和狗无关。“let sleeping dogs lie”在口语中的意思是“莫惹是非,不要自找麻烦”的意思,多数时候是为了避开敏感话题,以免引发争吵。那么这个英语短语的意思的由来最早是“let sleeping dogs lie”确实是后面会介绍。
直译:让睡着的狗躺着.这是一句俚语,睡着的狗说的好好的,你别去打扰它,就是说别没事找事.

Letsleepingdogslie.翻译

翻译英文谚语''Let sleeping dogs lie.'' -
3. Theo:Carly, just let sleeping dogs lie.西欧:卡莉,不要没事惹事好不好。
睡着的狗别惹它。(不要无事惹事)。参考资料:;Submit.x=25&Submit.y=13
let sleeping dogs lie 是什么意思 -
直译是让正在睡觉的狗躺下,睡觉的狗本来就躺着呀,这不是白费功夫么,意译就是不要多事,自找麻烦,
请采纳,谢谢!!这句话意思是:顺其自然(或别自找烦恼)。我今天爱你,明天也爱你,这是一个男人的三天。后半句有点奇怪, 今天明天并不是三天, 可能还有个I loved you yesterday我昨天爱你)let sleeping dogs lie的本意是“让睡觉的狗躺着”,意思是让事情就那样,别找麻烦。
let sleeping dogs lie 翻译一下,要直译和引申义 -
直译:别惊动睡着的狗。引申义:莫惹是非。Let sleeping dogs lie是个非常非常古老的习惯用语,至少有六百年的历史了。实际上十四世纪的英国伟大诗人乔叟就曾经引用过这句话,可见这个习惯用语影响深远。这个习惯用语形像生动,要是你去惊动邻居睡着的看家狗话,那你简直就是自讨苦吃,自愿被狗咬。听到还有呢?
let sleeping dogs lie 和let the cat out of the bag是英语习语.let sleeping dogs lie可以理解为不制造麻烦,let the cat out of the bag意为告诉别人。整句话我理解为:如果你都告诉别人的话怎么可能没有麻烦?
用英语翻译“别惹事生非”? -
用英语翻译“别惹事生非”为:Don't make trouble。
不可以。quot;Letsleepingdogslie"从字面意思来看无疑就是“让睡着的狗躺着”的意思,但在口语中却常常和狗无关。